Kim Won-gil
Né près de Jirye non loin de la ville de Andong dans la province du Gyeongsangbukdo, Kim Won-Gil a étudié la littérature anglaise et coréenne à Séoul. Après avoir reçu le prix « New Poet Award », décerné par la revue Monthly Literature, et la parution de sa première collection de poèmes, Gaewan (Éveil), remarquée par le ministère de l’Éducation, il devient professeur de littérature coréenne. Après l’engloutissement de sa ville natale lors de la construction d’un barrage, il quitte l’enseignement et vient habiter l’une des rares maisons qui subsistent sur la montagne toute proche. Il y fonde la communauté de Jirye où il accueille, en résidence, des artistes qu’il aide à promouvoir la culture coréenne traditionnelle. Il obtient le prix culturel de la province du Gyeongsangbukdo en 1984 pour son deuxième livre de poèmes, Je ne suis par encore habitué à la solitude. Il publie, en 1993, Bouquet d’adieu, ainsi qu’une compilation de textes humoristiques, L’humour de Andong, en 2002.
Le site de Jirye Artists’ Colony : http://www.jirye.com/
Publications :
Recueil de poèmes:
- Poésies de Corée, collection Oriflammes.
Jaouen Marie
Il est toujours possible de porter son regard sur l’horizon, quand bien même il faut pour cela l’imaginer, et Marie Jaouen se plait à le faire.
Elle écrit parce qu’elle est incapable de s’arrêter tout à fait, pour mille autres raisons aussi, et avec déraison. Elle a notamment écrit Eudes pour le fanzine Station Fiction n°5, et L’Alouette des Météores pour le webzine Mort Sûre. Elle dessine, programme, grimpe aux arbres et s’est promis de s’entourer d’animaux dotés de cornes, si un jour enfin ses études – pour l’heure, en classe préparatoire scientifique – la laissent en paix.
Si la beauté des crêtes alpines n’est plus à remettre en cause, elle n’hésite pas à les délaisser parfois pour admirer ceux qui l’entourent. Parce que c’est en observant avec patience qu’elle découvre combien ils sont formidables. Parce que seuls eux ont su lui inspirer Le Navire de l’horizon.
Parce que, finalement, l’avenir se vit au présent, et le bonheur aussi.
Site internet : http://www.spes-alpha.netai.net
Publications :
Nouvelles :
- Le Navire de l’horizon, anthologie Histoires d’Amour, sous la direction de Elie Darco.
Ko Chang-soo
Ko Chang-soo est cinéaste, poète, photographe et traducteur. Spécialiste de T.S Eliot, critique d’art et de culture au Korea Times, il a longtemps été diplomate aux Etats-Unis et au Pakistan avant de recevoir de nombreux prix pour ses livres, ses traductions de poésie coréenne et de voir ses films expérimentaux et ses documentaires projetés dans de nombreux festival au Japon, en Corée et en France.
Publications :
Traductions :
- Dharma poèmes, recueil de poésie de Park Je-chun.
- La rivière du crépuscule, recueil de poésie de Lee Gil-won.
- Anthologie de poésie coréenne.
- Lueurs poétiques, recueil de poésie de Choi Keum-nyu.
- Poésies de Corée, recueil de poèmes de Kim Won-gil.
Photographie de couverture :
- Lueurs poétiques, recueil de poésie de Choi Keum-nyu.







